8. フランスのGwanealさん家族との夕飯と、フランス語が分からない私 Gwaneal's Dinner in France and Me Who Cannot Speak French
- Kyoko
- 2022年11月1日
- 読了時間: 4分
更新日:2022年12月23日
フランス北東部のアルザス地方。
ドイツ・スイスと国境を接するこの地方の街並みは、フランスの雰囲気を感じつつも、どこかドイツっぽい雰囲気。
The Alsace region in north-eastern France.
Bordering Germany and Switzerland, the towns in this region have a French feel, but with a somewhat German feel.

駅に到着しボーッと立っていると、マダムが"Bonjour!"と声をかけてくれた。
その後も、小さな子どもからおばあちゃんまで、通りかかる人みんなが、見ず知らずの日本人に挨拶をしてくれるので、ほっこり。
When I arrived at the station and stood there, a madam said "Bonjour!" to me.
After that, everyone from small children to grandmothers greeted me, the Japanese strangers on the street. This helped to relieve the tension.
温かく迎えてくれたのは、Gwanaelさんと子どもたち(Marianoくん・Claraちゃん)。
Gwanael and his kids (Mariano and Clara) welcomed me nicely.
早速、私は英語で挨拶と自己紹介。
Gwanaelさんは、流暢なフランス語。
私、英語。Gwanaelさん、フランス語。私、英語。Gwanaelさん、フランス語。
そんな会話を繰り返す。
I greeted and introduced myself in English.
Gwanael spoke to me with his fluent French.
Me, English. Gwanael, French. Me, English. Gwanael, French.
Our conversation was like this.
...あれ。どうやら、共通言語がないらしい。
I see. We don't seem to have a lingua franca.
共通言語を持たないという初めての環境に少し(かなり)戸惑いながらも、明るくて親切なGwanaelさんと話していると(何を言っているのか理解はできないけれど)、どうにかなる気がしてきた。
I was a little confused, or maybe a lot, in my first environment of not having a common language. But talking with the cheerful and helpful Gwanael (even though I couldn't understand what he was saying), I felt like everything would be all right.

「今から夕飯を作るけど、準備はいいかい?」
Gwanaelさんの言葉はわからないけれど、包丁で食材を切るジェスチャーから、なんとなく言っていることが伝わる。
'We're cooking dinner now, are you ready?'
I didn't understand what he said, but the gesture of cutting the food with a knife somehow conveys what he was saying.
今日の夕食は、アルザス地方の名物料理、タルト・フランベ。
We were going to cook tarte flambée, a speciality of the Alsace region.
Gwanaelさんが、タルト・フランベに使う生地を2枚用意し、1枚を私の前に置く。
そして、フランス語で説明しながら、お手本を見せてくれる。
Gwanael prepared two sheets of dough for the tarte flambée and placed one in front of me.
He then showed me how to do it, explaining in French.

アルザスワインを楽しみながら、優雅に夕飯の準備
Prepare dinner while enjoying Alsatian wine
なるほど。フレッシュクリームをスプーン2杯分取って、広げるのね。
私も真似をする。
OK. Take two spoonfuls of fresh cream and spread it out.
I imitated him.
次に、ベーコン、玉ねぎ、チーズをトッピングするらしい。
Next, they top it with bacon, onions and cheese.
Gwanaelさんが私に何かを聞いた。
けど、分からない。
Gwanael asked me something.
I didn't know though.
首を傾げると、Google翻訳の出番。
「きょうこは、好き嫌いある?Marianoは玉ねぎとチーズが嫌いで、Claraは玉ねぎが嫌いなんだ。」
なるほど!私は好き嫌いがないよということを、GOODのジェスチャーで伝える。
I tilted my head, so now the time of Google Translate.
'Do you have likes and dislikes, Kyoko? Mariano doesn't like onions and cheese and Clara doesn't like onions.'
I see! I told him with a GOOD gesture that I don't have any likes or dislikes.

左のタルト・フランベが子ども用。半分は玉ねぎなし、もう半分は玉ねぎとチーズなし。
The tarte flambée on the left is for children. Half without onions, the other half without onions and cheese.
10分ほどオーブンで焼けば、タルト・フランベの完成。
Bake in the oven for 10 minutes to complete the tarte flambée.

薄くてクリスピーな生地と、クリーム・ベーコン・チーズ・玉ねぎの相性は抜群!
Thin, crispy dough with cream, bacon, cheese and onions!
食卓では、Gwanaelさんと子どもたちがフランス語で会話をしている。
ケラケラと笑うMarianoくんとClaraちゃんと、子どもたちとの会話を楽しむGwanaelさんを見ているだけで、なんだか私も楽しくなってくる。もちろん、何を言っているかは分からない。分からないのだけど、決して嫌な思いは感じない。なんとなくそこにいるだけで、心地よかった。なんでだろう。
At the dining table, Gwanael and the children were talking in French.
Of course, I didn't understand what they were saying.But just looking at Mariano and Clara who were laughing and giggling, and Gwanael who was enjoying the conversation with the children, made me feel happy too.As I said, I didn't understand what they were saying at all, but I never felt bad about it.Just being there somehow made me feel comfortable. I wonder why.

タルト・フランベを食べ終わると、Claraちゃんが立ち上がった。
手には、残った生地、バナナ、チョコレート、ヌテラ(Nutella)。
どうやら、これからデザートを作るらしい。
After finishing the tarte flambée, Clara stood up.
In her hands she had the remaining dough, bananas, chocolate and Nutella.
Dessert time now!

デザートを作るClaraちゃんと、それを見るMarianoくんのフランス語の口調が楽しそう。
Gwanealさんが「子どもたちの大好物なんだよ」とGoogle翻訳で見せてくれる。
Clara made desserts and Mariano watched her.
From their tone of voice, they seemed to be enjoying it.
Gwaneal showed me on Google Translate that it was the children's favourite food.
これが、1日目の夕食。
フランス語はさっぱり分からないけれど、なんだか楽しかった。
なんなんだろう。この感じ。
This was dinner on the first day.
I couldn't understand any French, but it was kind of fun.
I didn't know why I felt like this...




コメント